Анна Герман. Вернись в Сорренто? -
88 >
Молино крутыми улочками нас доставил в своей повозке энергичный черноволосый
парнишка. Повозка его напоминала один из вагончиков детской железной дороги,
какие встречаются в веселых городках, устроенных для детей.
Мы высадились перед зданием странного вида - в форме высокой круглой
башни, расположенной посреди чудесного сада с большим бассейном. Это была
наша гостиница. Примерно так рисовалась мне башня из сказки Андерсена о
принцессе, у которой была столь длинная коса, что она с успехом заменяла
принцу... лифт.
Дворец-отель оказался внутри оборудованным с большим вкусом. Небольшие
комнаты обставлены темной мебелью в старинном стиле, люстры - со свечами...
В холле, где можно было побеседовать или сыграть партию в бридж, высились
растущие в кадках и живые, свежесрезанные цветы. Я подчеркиваю это
обстоятельство, ибо чаще видела цветы искусственные - сделанные весьма
умело, но навевающие тоску. Одна стена была целиком выполнена из особого
стекла, позволявшего видеть все, что происходит снаружи, но самому
оставаться невидимым.
В этом-то холле я сидела вечером и смотрела передачу первого концерта
из Сорренто. Виллы, на которой происходило действие, не было видно, но, судя
по роскошному окружающему ее парку, в котором "гуляли" певцы, она была не
менее великолепна.
На следующий день начались репетиции. Публику составляли только те
люди, которые сопровождали исполнителей. Ибо у каждого был спутник - у кого
жена, у кого муж, друг, подруга или... даже несколько подруг. Прибыл также и
Модуньо со своей очаровательной женой,
Хотя... была все же и публика - ребятишки. Они сидели на крышах
соседних домов, плотной толпой сгрудились у ворот сада. За ними виднелась
группа пожилых женщин.
После обеда выдалось несколько свободных часов. Я отправилась на берег
моря - хоть немного подышать свежим воздухом и передохнуть после репетиции.
Не успела оглянуться, как меня плотным кольцом окружила детвора. Тут были
