Анна Герман. Вернись в Сорренто? -
64 >
фестивале, но выступить и вне конкурса. И не потому лишь, что, подобно
Морису Шевалье, почувствовала бы пресыщенность славой и почестями, и не из
опасения перед возможным провалом. Просто - пусть соревнуются другие,
переживают волнительные минуты перед тем, как жюри огласит вердикт, пусть
другие радуются потом своей победе. Действительно это неповторимый момент -
услышать сообщение: "Песне... композитора... на текст... в аранжировке... в
исполнении... присуждается... первое место!"
При звуке собственного имени мурашки пробегают по телу, а душу
захлестывает волна безумной, невыразимой радости. Бросаешься кому-то на шею:
чаще всего наши поцелуи и объятия достаются попросту тому, кто ближе стоит,
мы совершенно не думаем, приятны ли человеку эти бурные ласки. Я специально
употребляю такие безличные обороты, поскольку почти все обладатели наград,
призовых мест на фестивалях в своей стране и за рубежом реагируют на это
более или менее одинаково. С той маленькой разницей, что лично я никогда не
могу повиснуть на чьей-либо шее. Мешает рост.
Лучшие песни с опольского фестиваля бывают представлены в Сопоте, на
Международном фестивале песни.
Кстати, хотелось бы подчеркнуть, что успех песни складывается не только
из хорошей мелодии, хорошего текста и хорошего исполнения. Очень важна,
порой играет даже решающую роль, музыкальная оправа вещи, аранжировка,
которой, как мне кажется, у нас недостаточно придают значения.
Мне просто повезло с "Танцующими Эвридиками". Мелодия хорошо ложилась
на мой голос, текст, который создавал легкий, будто акварельный образ,
необычайно понравился мне, аранжировщик одел Эвридик в прелестную, воздушную
тунику, а целое осуществил превосходный оркестр Стефана Рахоня. Лучший среди
наших оркестров, а также и среди зарубежных.
Хотела бы я испытать такое полное счастье в будущем, при исполнении
других, новых песен...
Но между Ополем и Сопотом свершилось мое первое "большое заграничное
