Анна Герман. Вернись в Сорренто? -
33 >
"нокаут". Но ведь и на самом деле схожего найдется немало, да и
справедливость, обязанная восторжествовать, не всегда имеет доступ как на
ринг, так и на фестивальную сцену.
Что ж, недаром Фемиде завязали ее прекрасные глаза. Очевидно, затем,
чтобы не расстраивать богиню.
Как я уже сказала, почти ежедневно проходили встречи с композиторами.
Порой композитор отсутствовал, и тогда его замещал автор текста. Создатели
песен проигрывали их мне и сами же обычно пели, выразительно помогая себе
движениями всего тела (за исключением рук, которые нельзя оторвать от
клавиатуры). Впрочем, я уже привыкла к тому, что в Италии нет музыкально не
одаренных людей. По мере надобности здесь любой может спеть не хуже
профессионала.
Довольно быстро я заподозрила также, что эти обсуждения, которым я так
радовалась, вскоре обернутся для меня сплошной мукой. Не могло быть и речи о
том, чтобы спокойно прослушать песню и объективно оценить ее в присутствии
нахваливающего свое творение, полного энтузиазма, потного от возбуждения
автора. Во всяком случае, у меня не хватало духу заявить: "Нет, извините,
мне не нравится". Единственным аргументом, который я пыталась пустить в ход,
был следующий: "Простите, вам не кажется, что эта песня не ложится на мой
голос, что я не смогу спеть ее так, как бы вам хотелось?" Но это, как
правило, не приводило к желаемому результату. В конце концов с тяжелым
сердцем, чувствуя себя ужасной преступницей, я просила дать мне время "на
размышление".
На предфестивальных встречах я познакомилась со многими композиторами и
авторами текстов. Все это имена, отлично известные и в Польше. Прежде всего
- Доменико Модуньо, Фред Бонгусто, Пино Донаджио, В. Паллавичини, Серджио
Эндриго, Джованни Д'Анци - Нестор итальянской легкой музыки и исполнитель в
одном лице.
Я выбрала наконец две песни.
Одну - с мелодией, дававшей большие возможности голосу, с приятным
текстом, разумеется о любви, но имевшим легкий оттенок философского
