Анастасия Цветаева. Сказ о звонаре московском -
17 >
этто никаким другим словом нельзя назвать!
-- Ну хорошо, -- согласилась я, -- но зачем же второй раз про это...
-- Я бы хотел всегда только говорить про это... -- как-то вдруг
задумчиво и очень покорно сказал Котик, невидимо отплывая от моего
непонимания, -- звук этот происходит из той тишины, откуда идет гром в
грозу, это очень трудно объяснить...
Слушаю, думаю: "Вот так развивалось его постижение колокольного звона,
раскрывалось и крепло его восприятие звука".
Мы ехали на трамвае, где-то на Пятницкой, мимо старых особняков.
Внезапно Котик рванулся вбок и, сияя от нежданной радости, закричал так, что
на нас обернулись:
-- ...Смотрите! Типичный дом в стиле до 102 бемолей!
Он перегибался через заднюю загородку трамвайной площадки, провожая
взглядом родной его слуху дом. И когда тот исчез, он, потирая руки, смеялся,
наслаждаясь ему одному понятной гармонией. На нас смотрели с недоумением.
Сознаюсь, мне было неловко.
Но и тени смущения не было видно в Котике. Или он не замечал людей?
Нет, он не был оторван от среды. Отвлеченности в нем не чувствовалось ни
капли. Он был вполне воплощен, умел и радоваться и сердиться. Мог и -- как
уже о нем говорилось -- насмешничать. Что же давало ему броню, мне
недоступную?
А он уже отвлекся в беседе.
-- Я забыл вам рассказать, -- говорил он, -- что вчера меня
ппрове-ряли! (Он закивал головой, торопясь, опережая себя)... то есть они
хотели уззнать, верно ли, что я слышу все ззвуки эти! Онни ммне сказали --
так: "Этто нужно -- для ннауки!.. И вот вы (то есть я) доллжжж..." -- он
запнулся, завяз в жужжанье этого "ж", и, как жук, попавший в патоку, шевелит
лапками, так и он методично боролся с неспособностью одолеть слово. Но ни
тогда и ни позже я не заметила у него ни раздражения на мешавшее ему
заиканье, ни нервозности, мною встреченной у других заик. Он скорее
